Deuteronomy 6:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die HERE het tekens en wonders gedoen, groot en swaar, aan Egipte, aan Farao en oor sy hele huisgesin voor ons oë.
Afrikaans (NLV) 2011 Voor ons oë het die Here tekens en wonders gedoen — onheilspellende dinge het met die farao en Egipte gebeur.
Afrikaans 1933/1953 En die HERE het groot en onheilbrengende tekens en wonders voor ons oë in Egipte aan Farao en sy hele huis gedoen.
Afrikaans 1983 toe Hy voor ons oë tekens en groot wonderdade gedoen het en rampe oor Egipte laat kom het, oor die farao en sy hele huis.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die Here het in Egipte voor ons oë groot en skrikwekkende tekens van mag en wondertekens gedoen aan die farao en sy hele huis.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ons het gesien dat Hy groot tekens en wonderwerke in Egipte gedoen het en dat Hy dit sleg laat gaan het met die farao en sy huisgesin.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Met ons eie oë het ons die verskriklike dinge gesien wat die Here met die farao en sy weermag gedoen het.