Deuteronomy 33:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Laat Ruben lewe en nie sterwe nie; en laat sy manne nie min wees nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Moses het die volgende oor die stam van Ruben gesê: “Laat die stam van Ruben bly leef en nie uitsterf nie, al is hulle stam maar klein.”
Afrikaans 1933/1953 Laat Ruben lewe en nie sterwe nie, en laat sy manne 'n aantal wees.
Afrikaans 1983 “Ruben moet lewe, hy mag nie sterf nie; hy moet 'n groot volk word.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Mag Ruben leef; mag hy nie sterf nie, en sy manne nie min wees nie.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Moses het gesê: “Ek bid dat die mense van Ruben sal aanhou lewe en dat hulle nie almal sal sterf nie, want hulle is min mense.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Moses het toe met die stam van Ruben gepraat: “Laat die stam van Ruben lewe en nie uitsterf nie, al is dit ’n klein stam.”