Deuteronomy 32:52 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar jy sal die land voor jou sien; maar jy mag nie daarheen gaan na die land wat Ek aan die kinders van Israel gee nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Jy sal dan die land regoor jou van ’n afstand af sien, maar jy self mag nie die land binnegaan wat Ek aan die volk Israel gee nie.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Want reg voor sal jy die land sien, maar jy sal daar nie inkom, in die land wat Ek aan die kinders van Israel sal gee nie. |
| Afrikaans 1983 | Jy sal die land wat Ek aan die Israeliete sal gee, regoor jou sien, maar jy sal daar nie binnegaan nie.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ja, jy sal die land van die oorkant af sien; maar daarheen, na die land wat Ek aan die Israeliete gaan gee, sal jy nie gaan nie.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ja, jy mag hier staan en jy mag na die land kyk, maar jy sal nie ingaan in die land wat Ek vir die Israeliete gee nie.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarom sal jy die land net op ’n afstand sien, die land wat Ek vir jou volk gaan gee. Maar jy mag nie self daar ingaan nie.” |