Deuteronomy 30:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want hierdie gebod wat ek jou vandag beveel, dit is nie vir jou verborge nie, en dit is nie ver nie.
Afrikaans (NLV) 2011 “Hierdie gebod wat ek jou vandag gee, is nie te moeilik vir jou of buite jou bereik nie.
Afrikaans 1933/1953 Want hierdie gebod wat ek jou vandag beveel, is vir jou nie te swaar nie en is nie ver nie.
Afrikaans 1983 “Die gebod wat ek jou vandag beveel, is nie te moeilik vir jou nie. Dit is ook nie buite jou bereik nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ Ja, hierdie gebod wat ek jou vandag beveel, is nie vir jou te moeilik nie en dit is nie ver weg nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Want hierdie wette wat ek vandag vir julle gee, is nie te moeilik vir julle nie, julle sal dit alles kan doen.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Wat ek julle vandag beveel om te doen is nie te moeilik nie. Julle kan dit verstaan. En julle kan dit ook doen.