Deuteronomy 29:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Ek het jou veertig jaar lank in die woestyn gelei: jou klere het aan jou nie oud geword nie, en jou skoen het nie oud geword aan jou voet nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Vir 40 jaar lank het ek julle deur die woestyn gelei sonder dat julle klere of sandale ooit verweer het. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Ek het julle veertig jaar lank in die woestyn laat trek; julle klere het aan julle nie verslyt nie, ewemin jou skoen aan jou voet. |
| Afrikaans 1983 | Ek het julle veertig jaar deur die woestyn gelei: julle klere het nie aan julle liggame verslyt en julle skoene het nie stukkend afgeval van julle voete af nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ek het julle veertig jaar lank in die woestyn gelei. Julle klere aan julle lywe het nie verslyt nie. Jou sandale aan jou voete het ook nie verslyt nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Here sê: ‘Ek het julle 40 jaar lank deur die woestyn gelei. Julle klere en julle skoene het nie stukkend geword nie, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Vir 40 jaar het ek julle deur die woestyn gelei. Het julle nie agtergekom dat julle skoene nie uitgetrap raak en julle klere nie stukkend gaan nie? |