Deuteronomy 28:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die vreemdeling wat binne-in jou is, sal baie hoog bo jou opklim; en jy sal baie laag afkom. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die vreemdelinge wat tussen julle woon, sal al sterker en sterker word, terwyl jy al hoe swakker en swakker sal word. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die vreemdeling wat by jou is, sal hoër en hoër oor jou opklim; en jy sal laer en laer afsak. |
| Afrikaans 1983 | Die vreemdeling wat by jou woon, sal meer en meer kry, en jy sal agteruitboer en minder en minder hê. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Die •vreemdeling wat by jou is, sal bo jou uitstyg, al hoër en hoër; en jy sal daal, al laer en laer. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die vreemdelinge by jou sal belangriker word as jy. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die vreemdelinge wat tussen jou bly, sal sterker word as jy en hulle sal meer besittings hê as jy. Maar jy sal al swakker en swakker word. |