Deuteronomy 28:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Geseënd sal jy wees in die stad, en geseënd sal jy wees in die veld.
Afrikaans (NLV) 2011 In jou stede en in jou oop velde sal jy geseën wees.
Afrikaans 1933/1953 Geseënd sal jy wees in die stad, en geseënd sal jy wees in die veld.
Afrikaans 1983 “Jy sal geseën wees in die stad, jy sal geseën wees in die oop veld.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Geseënd sal jy wees in die dorp en geseënd sal jy wees in die veld!
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy sal julle seën in die stad en in die veld.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy sal jou voorspoedig maak as jy in die stad bly of op die platteland boer.