Deuteronomy 28:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En jou aas sal voedsel wees vir al die voëls van die hemel en vir die wilde diere van die aarde, en niemand sal hulle verskeur nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Jou lyke sal kos vir voëls en wilde diere wees sonder dat daar iemand sal wees om hulle weg te jaag.
Afrikaans 1933/1953 En jou lyke sal as voedsel dien vir al die voëls van die hemel en vir die diere van die aarde sonder dat iemand hulle skrikmaak.
Afrikaans 1983 “Al die voëls en die wilde diere sal aan jou lyke vreet, en niemand sal hulle verjaag nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Jou lyke sal aas wees vir al die voëls van die hemel en die diere van die land, en niemand sal hulle verwilder nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die voëls en die wilde diere sal julle lyke vreet, en niemand sal hulle wegjaag nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die voëls en die wilde diere sal julle lyke vreet en niemand sal hulle wegjaag nie.