Deuteronomy 27:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe het Moses en die Levietepriesters met die hele Israel gespreek en gesê: Pas op en luister, Israel! vandag het jy die volk van die HERE jou God geword. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Moses en al die Levitiese priesters het toe die hele Israel soos volg toegespreek: “Israel, wees stil en luister! Vandag het jy die volk van die Here jou God geword. |
| Afrikaans 1933/1953 | Verder het Moses en die Levitiese priesters die hele Israel toegespreek en gesê: Wees stil en luister, o Israel! Vandag het jy die volk van die HERE geword. |
| Afrikaans 1983 | Moses en die Levitiese priesters het vir die hele Israel gesê: “Bly stil en luister, Israel! Vandag het jy die volk van die Here jou God geword. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Moses en ook die Levitiese priesters het vir die hele Israel gesê: “Wees stil en luister, Israel. Vandag het jy die volk van die Here jou God geword. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Moses en die priesters van die nageslag van Levi het vir al die Israeliete gesê: “Israeliete, julle moet stil wees en luister! Julle het vandag die volk van julle God die Here geword. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Toe het Moses en al die mense wat in die huis van die Here werk, die kleinkinders van Levi, vir Israel gesê: “Israel, wees stil. Luister baie mooi! Vandag het julle die volk van die Here julle God geword. |