Deuteronomy 27:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom, as julle deur die Jordaan trek, moet julle hierdie klippe wat ek julle vandag beveel, op die berg Ebal oprig, en jy moet dit met pleister pleister.
Afrikaans (NLV) 2011 “Nadat julle die Jordaan oorgesteek het, gaan sit hierdie klippe by Ebalberg neer. Wit dit dan met kalk af, soos wat ek jou vandag beveel.
Afrikaans 1933/1953 As julle dan deur die Jordaan trek, moet julle hierdie klippe waaromtrent ek julle vandag bevel gee, op die berg Ebal oprig, en jy moet dit met kalk bestryk.
Afrikaans 1983 Nadat jy deur die Jordaan getrek het, moet jy die klippe waaroor ek nou net opdragte gegee het, op Ebalberg opstapel en moet jy hulle met kalk afwit.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Sodra julle oor die Jordaan is, moet julle hierdie klippe, waaroor ek nou vir julle opdrag gee, regop neersit op die berg Ebal en dit met kalk afwit.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Wanneer julle oor die Jordaan-rivier gegaan het, dan moet julle daardie klippe regop gaan sit op die Ebal-berg en julle moet hulle wit verf met kalk. Ek het vandag met julle oor daardie klippe gepraat.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Wanneer jy oor die Jordaan gaan, moet jy hierdie stene op Ebalberg pak. En jy moet hulle wit verf, net soos ek julle vandag beveel.