Deuteronomy 22:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Jy mag nie 'n kleed van verskillende soorte dra, soos van wol en linne saam nie.
Afrikaans (NLV) 2011 “Moenie klere dra wat gemaak is van wol wat saam met linne geweef is nie.
Afrikaans 1933/1953 Jy mag geen gemengde stof, wol en linne tegelyk, aantrek nie.
Afrikaans 1983 “Jy mag nie 'n kledingstuk dra wat van twee soorte materiaal, wol en linne, gemaak is nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Jy mag nie gemengde vesel – wol en linne tegelyk – dra nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Jy mag nie klere dra wat jy saam geweef het van wol-garing en linne-garing nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Moenie klere dra wat van sowel wol as linne gemaak is nie.