Deuteronomy 20:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar van die stede van hierdie volk wat die HERE jou God jou as erfenis sal gee, moet jy niks wat asemhaal, lewendig maak nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Wat betref die stede van die nasies wat die Here jou God vir jou as ’n erfenis gee: Jy moet alles wat daarin lewe, doodmaak. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar van die stede van hierdie volke wat die HERE jou God jou as erfenis sal gee, moet jy niks wat asem het, laat lewe nie. |
| Afrikaans 1983 | Uit die stede van hierdie volke wat deur die Here jou God aan jou as besitting gegee word, mag jy niks laat bly lewe nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Uit die stede van hierdie volke wat die Here jou God vir jou as erfdeel gaan gee, mag jy egter niemand wat asemhaal, laat leef nie; |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Nee, julle moet niemand laat aanhou lewe in die stede van hierdie volke nie, die stede wat julle God die Here vir julle gee om julle stede te wees. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Met die stede van die nasies wat die Here jou God vir jou gee om in te gaan bly, moet jy so maak: jy moet alles doodmaak wat in hierdie stede leef, sonder om enigiets te verskoon. |