Deuteronomy 20:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | So moet jy doen met al die stede wat baie ver van jou af is, wat nie van die stede van hierdie nasies is nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hierdie bepalings geld net vir die stede wat ver van jou af is en nie vir die stede van jou bure nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | So moet jy met al die stede maak wat baie ver van jou af is, wat nie by die stede van hierdie nasies behoort nie. |
| Afrikaans 1983 | Dit moet jy doen met al die stede wat baie ver van jou af is, met die stede wat nie aan hierdie nasies hier by jou behoort nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | So moet jy maak met al die stede wat baie ver van jou af lê, wat nie deel is van die stede van hierdie nasies hier rond nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dit moet julle doen met al die stede wat baie ver van julle is, maar julle moenie dieselfde doen met die stede van hierdie volke wat hier is nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Maar hierdie opdragte geld net vir stede wat ver buite jou grense val. Met die stede en dorpe van die nasies wat naby aan jou bly, moet jy anders maak. |