Deuteronomy 2:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want die hand van die HERE was wel teen hulle, om hulle uit die leër uit te verdelg totdat hulle verteer was. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die Here het sy hand teen hulle gelig totdat hulle almal omgekom het. |
| Afrikaans 1933/1953 | So was die hand van die HERE dan ook teen hulle om hulle uit die laer te vernietig totdat hulle omgekom het. |
| Afrikaans 1983 | Sy hand was teen hulle en Hy het hulle almal laat omkom. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die hand van die Here was inderdaad teen hulle om hulle in verwarring uit die kamp te dryf tot daar nie een oor was nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Here was nou ook hulle vyand, Hy het hulle almal laat sterf.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Here het hulle ongehoorsaamheid onthou en hulle oor die jare laat sterf. |