Deuteronomy 19:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar as iemand sy naaste haat en vir hom lê en loer en teen hom opstaan en hom dodelik slaan, sodat hy sterf, en na een van hierdie stede vlug; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “As iemand sy naaste haat, hom doelbewus voorlê, hom vermoor en dan na een van die asielstede toe vlug, |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar as iemand sy naaste vyandig is en hom voorlê en teen hom opstaan en hom lewensgevaarlik slaan, sodat hy sterwe, en hy in een van hierdie stede vlug, |
| Afrikaans 1983 | “Wanneer daar vyandskap is tussen 'n man en sy buurman, en hy lê sy buurman voor en pak hom en slaan hom dat hy sterf, en die man vlug dan na een van hierdie stede toe, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “As iemand egter teen sy medemens 'n wrok koester, hom voorlê, hom oorval en hom so slaan dat hy sterf, en dan na een van hierdie stede vlug, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Maar wanneer iemand 'n ander mens haat en hy wag vir hom en hy slaan hom dood en hy vlug dan na een van hierdie asielstede, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Maar sê nou iemand haat ’n ander persoon. En op ’n dag lê hy hierdie persoon êrens in die veld voor en maak hom dood. En sê nou hierdie moordenaar vlug na een van die stede wat julle uitgewys het waarin ’n mens kan gaan skuil. |