Deuteronomy 18:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom sal hulle geen erfdeel onder hulle broers hê nie: die HERE is hulle erfdeel, soos Hy aan hulle gesê het.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle sal geen grondgebied van hulle eie tussen hulle landgenote hê nie. Die Here is self hulle erfdeel net soos Hy hulle beloof het.
Afrikaans 1933/1953 En hy mag geen erfdeel hê onder sy broers nie; die HERE is sy erfdeel soos Hy hom beloof het.
Afrikaans 1983 Die priesters kry nie 'n eie grondgebied tussen hulle volksgenote nie, Levi ontvang van wat die Here self toekom. Dit is soos die Here vir hom beloof het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle sal geen erfdeel saam met hulle volksgenote ontvang nie. Die Here is hulle erfdeel, soos Hy hulle beloof het.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die priesters het nie hulle eie grond by die ander Israeliete nie. Die Here self behoort aan hulle, Hy het dit vir hulle belowe.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle het niks anders wat hulle erf nie. Hulle besit self niks nie. Die Here self is al wat hulle erf. So het Hy vir hulle belowe: Hy sal vir hulle sorg.