Deuteronomy 16:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Sewe weke moet jy vir jou tel; begin om die sewe weke te tel vandat jy begin om die sekel by die graan te smeer. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Tel sewe weke af vandat jy met die graanoes begin het. |
| Afrikaans 1933/1953 | Sewe weke moet jy tel; vandat die sekel die eerste keer in die ongesnyde graan geslaan word, moet jy sewe weke begin tel. |
| Afrikaans 1983 | “Jy moet sewe weke bereken van die dag af dat jy jou graan begin oes. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ Sewe weke moet jy aftel. Vandat 'n sekel in die staande graan kom, moet jy sewe weke begin aftel. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Jy moet sewe weke tel van die dag wanneer julle begin om die koring af te sny met die sekel. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Jy moet die weke mooi bereken. Van die oomblik af dat jy jou koring begin sny, moet jy begin tel. Tel tot by sewe weke. |