Deuteronomy 16:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En jy mag vir jou geen beeld oprig nie; wat die HERE jou God haat.
Afrikaans (NLV) 2011 Jy mag ook nooit heilige pilare van aanbidding oprig nie. Die Here jou God haat sulke dinge.”
Afrikaans 1933/1953 Ook mag jy vir jou geen klippilaar, wat die HERE jou God haat, oprig nie.
Afrikaans 1983 Jy mag ook nie vir jou 'n klippilaar oprig nie, want die Here jou God haat sulke goed.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Jy mag nie vir jou 'n gedenksteen waarin die Here jou God 'n weersin het, oprig nie.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle mag nie klip-pale in die grond plant nie, die Here haat dit.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Los ook alle klippilare wat vir die afgode opgerig is. Die Here haat sulke dinge.”