Daniel 8:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En ek het in 'n gesig gesien; en toe ek sien, was ek in Susan in die paleis wat in die provinsie Elam is; en ek het in 'n gesig gesien, en ek was by die rivier van Ulai.
Afrikaans (NLV) 2011 Ek het gesien ek staan by die paleis in Susan in die provinsie Elam langs die Ulairivier.
Afrikaans 1933/1953 Ek het naamlik in die gesig gesien -- terwyl ek kyk, was ek in die vesting Susan wat in die provinsie Elam lê; en ek het in die gesig gesien dat ek my aan die Ulairivier bevind het.
Afrikaans 1983 In dié visioen het ek my in die vestingstad Susan bevind, in die provinsie Elam. Ek sien toe dat ek by die Ulairivier is
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) In die visioen het ek myself in die vestingstad Susan, in die Elamprovinsie, gesien. Ek sien toe in die visioen dat ek langs die Ulaikanaal is.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek het gedroom ek is in Susan, die stad in die provinsie Elam, die stad wat sterk mure het. Ek het gedroom ek is by die Ulai-rivier.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) In hierdie visioen het ek myself skielik in die hoofstad Susan in die provinsie Elam bevind. Ek het langs die Ulairivier gestaan.