Colossians 3:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En wat julle ook al doen, doen dit van harte, soos vir die Here, en nie vir mense nie;
Afrikaans (NLV) 2011 Pak alles gemoti­veerd aan. Werk soos vir die Here en nie soos vir mense nie.
Afrikaans 1933/1953 En wat julle ook al doen, doen dit van harte soos vir die Here en nie vir mense nie,
Afrikaans 1983 Wat julle ook al doen, doen dit van harte soos vir die Here en nie vir mense nie,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wat julle ook al doen, werk met geesdrif, soos vir die Here, en nie soos vir mense nie,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Slawe, julle moenie iets doen net sodat ander mense daarmee tevrede sal wees nie. Julle moet dit baie goed doen sodat die Here daarmee tevrede sal wees,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Julle wil tog die Here tevrede stel en nie mense nie. Laat mense dit ook sien aan die oorgawe waarmee julle julle werk doen.