Colossians 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Soos julle dan Christus Jesus, die Here, aangeneem het, wandel so in Hom.
Afrikaans (NLV) 2011 Noudat julle Christus Jesus as Here aangeneem het, moet julle lewe soos mense wat aan Hom verbonde is.
Afrikaans 1933/1953 Soos julle dan Christus Jesus, die Here, aangeneem het, wandel so in Hom,
Afrikaans 1983 Aangesien julle dan Christus Jesus as Here aangeneem het, moet julle in verbondenheid met Hom lewe,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Aangesien julle dus Christus Jesus die Here aangeneem het, bly leef in Hom;
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle het gehoor dat Christus Jesus die Here is, en julle glo in Hom. Nou moet julle lewe soos mense wat aan Hom behoort.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Julle het Jesus Christus as Here erken en aanvaar. Tree nou op soos mense wat Hom regtig as Here ken.