Amos 7:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want so sê Amos: Jerobeam sal deur die swaard sterwe, en Israel sal gewis as gevangenes uit hulle land weggevoer word.
Afrikaans (NLV) 2011 Amos het gesê: “Jerobeam sal binnekort gewelddadig sterf en Israel sal in ballingskap gaan. Hulle sal uit hulle land weggevoer word.”
Afrikaans 1933/1953 Want so het Amos gesê: Jerobeam sal deur die swaard sterwe, en Israel sal sekerlik uit sy land in ballingskap gaan.
Afrikaans 1983 Amos het gesê Jerobeam sal deur die swaard sterf, en Israel sal uit sy land in ballingskap weggevoer word.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) want dit is wat Amos sê, ‘Deur die swaard sal Jerobeam sterf, en Israel sal beslis in ballingskap gaan, weg van sy grondgebied af.’ ”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Amos sê vir die Israeliete: ‘Koning Jerobeam sal in 'n oorlog sterf, en die vyande sal die Israeliete vang en wegvat na 'n ander land.’ ”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Amos loop vir die hele wêreld en vertel dat Jerobeam doodgemaak gaan word en die volk van Israel dan uit die land weggevat gaan word na ’n ander land toe.”