Amos 3:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Sal 'n leeu brul in die bos as hy geen prooi het nie? sal 'n jong leeu uit sy kuil uitroep as hy niks gevat het nie? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Sal ’n leeu in ’n bos brul sonder dat hy ’n prooi het? Sal ’n leeu grom in die ruigtes as hy niks gevang het nie? |
| Afrikaans 1933/1953 | Sal 'n leeu brul in die woud as hy geen prooi het nie? Sal 'n jong leeu sy stem uit sy lêplek laat hoor as hy niks gevang het nie? |
| Afrikaans 1983 | Sal 'n leeu in die bos brul as hy niks het om te vreet nie? Sal hy in sy boerplek roep as hy nie gevang het nie? |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Brul 'n leeu in die bos as daar vir hom geen prooi is nie? Laat 'n jong leeu sy stem hoor uit sy lêplek sonder dat hy iets gevang het? |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | 'n Leeu in die bos vang eers iets, en dan brul hy. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Sal ’n leeu in die bos brul as daar niks is om te vang nie? Sal ’n jong leeu grom as daar nie eens ’n prooi vir hom is nie? |