Acts 9:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy was drie dae sonder om te sien en het nie geëet of gedrink nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hy was drie dae lank daar sonder om te sien, en hy het ook niks geëet of gedrink nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | En drie dae lank het hy niks gesien nie, en niks geëet of gedrink nie. |
| Afrikaans 1983 | Drie dae lank kon hy nie sien nie en het hy niks geëet of gedrink nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Drie dae lank kon hy nie sien nie, en het hy nie geëet of gedrink nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Saulus kon drie dae lank nie sien nie, en het hy niks geëet en ook niks gedrink nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Drie dae lank was hy blind. Hy het niks geëet of gedrink nie. |