Acts 9:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe die broers dit hoor, het hulle hom na Cesaréa afgebring en hom na Tarsus gestuur.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe die gelowiges dit agterkom, het hulle hom Sesarea toe gevat en hom van daar na Tarsus toe weggestuur.
Afrikaans 1933/1953 En toe die broeders dit agterkom, het hulle hom na Cesar,a afgebring en hom na Tarsus weggestuur.
Afrikaans 1983 Toe die gelowiges dit agterkom, het hulle hom na Sesarea toe geneem en hom daarvandaan na Tarsus toe weggestuur.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar toe die broers dit agterkom, het hulle hom na Caesarea geneem en na Tarsus weggestuur.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe die gelowiges dit uitvind, het hulle vir Saulus na die hawestad Sesarea geneem en van Sesarea het hulle hom na die stad Tarsus gestuur.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe die gelowiges daarvan te hore kom, het hulle hom dadelik uit die stad weggevat. Hulle is haastig met hom Sesarea toe. Van daar af het Saulus per skip na Tarsus vertrek. Daarna het daar ’n tydperk van vrede in die kerk aangebreek.