Acts 8:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe het Filippus sy mond oopgemaak en by dieselfde Skrif begin en aan hom Jesus verkondig. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Filippus het toe by hierdie Skrifgedeelte begin en die evangelie oor Jesus aan hom vertel. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Filippus het sy mond geopen en van hierdie Skrif af begin en die evangelie van Jesus aan hom verkondig. |
| Afrikaans 1983 | Filippus het by hierdie Skrifgedeelte begin en die evangelie oor Jesus aan hom verkondig. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Filippus het begin praat, en vanuit hierdie Skrifgedeelte die evangelie van Jesus aan hom verkondig. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe begin Filippus om die goeie boodskap oor Jesus vir die man te verduidelik. Hy het begin by hierdie deel van die Ou Testament. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | dadelik begin om uit hierdie teksgedeelte met die Etiopiër oor Jesus te praat. |