Acts 8:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê die Gees vir Filippus: Gaan nader en sluit aan by hierdie wa.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe het die Gees vir Filippus gesê: “Gaan loop langs sy wa.”
Afrikaans 1933/1953 Toe sê die Gees vir Filippus: Gaan daarheen en bly by daardie wa.
Afrikaans 1983 Toe sê die Gees vir Filippus: “Gaan loop saam met daardie wa.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe sê die Gees vir Filippus: “Gaan nader en bly by daardie wa.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Heilige Gees het vir Filippus gesê: “Jy moet nader gaan tot by die wa.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Heilige Gees sê toe vir Filippus: “Gaan na daardie man toe. Klim by hom op sy wa.”