Acts 5:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar die engel van die Here het in die nag die deure van die gevangenis oopgemaak en hulle na vore gebring en gesê: |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Maar ’n engel van die Here het in die nag die tronkdeure oopgemaak, hulle uitgelei en vir hulle gesê: |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar 'n engel van die Here het in die nag die deure van die gevangenis oopgemaak en hulle uitgelei en gesê: |
| Afrikaans 1983 | Maar 'n engel van die Here het in die nag die tronkdeure oopgemaak, die apostels uitgelei en vir hulle gesê: |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar 'n engel van die Here het in die nag die tronkdeure oopgemaak, hulle uitgelei en gesê: |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar 'n engel van die Here het in die nag gekom. Hy het die deure van die tronk oopgemaak en hy het die apostels na buite gelei. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Maar ’n engel van die Here het dieselfde nag nog die tronk se deure kom oopsluit. Die engel sê toe vir hulle: “Moenie mismoedig word nie. |