Acts 27:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want in hierdie nag het die engel van God by my gestaan, wie s'n ek is en wat ek dien,
Afrikaans (NLV) 2011 Verlede nag het daar ’n engel van die God aan wie ek behoort en wat ek dien, langs my gestaan
Afrikaans 1933/1953 Want daar het in hierdie nag by my gestaan 'n engel van die God aan wie ek behoort, wat ek ook dien.
Afrikaans 1983 Verlede nag het daar 'n engel aan my verskyn van die God aan wie ek behoort en wat ek dien.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Verlede nag het 'n engel van die God aan wie ek behoort en vir wie ek dien, by my kom staan
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Want gisternag het daar 'n engel by my kom staan. Dit was 'n engel van God, ek behoort aan daardie God, Hy is die God wat ek dien.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Gisteraand het ’n engel van die God wat ek dien aan my verskyn en gesê: