Acts 27:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe ons uitermate deur 'n storm gegooi is, het hulle die skip die volgende dag verlig; |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe die storm ons aanhoudend só erg teister, het hulle die volgende dag die skip se vrag oorboord begin gooi. |
| Afrikaans 1933/1953 | En terwyl ons geweldig deur die storm geteister is, het hulle op die volgende dag van die vrag uitgegooi; |
| Afrikaans 1983 | Omdat ons baie swaar gekry het in die storm, het hulle die volgende dag die skip se vrag oorboord begin gooi. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Omdat ons so geweldig deur die storm geteister is, het hulle die volgende dag begin om die skeepsvrag oorboord te gooi, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dit was 'n kwaai storm. Daarom het die matrose die volgende dag begin om die goed wat op die skip was, in die see te gooi. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die volgende dag is die vrag in die see gegooi om die skip ligter te maak. |