Acts 26:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar hy sê: Ek is nie kwaad nie, edele Festus! maar spreek die woorde van waarheid en nugterheid uit.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar Paulus sê: “Ek is nie van my kop af nie, hooggeagte Festus, maar die stellings wat ek maak, is waar en logies.
Afrikaans 1933/1953 Maar hy sê: Ek is nie kranksinnig nie, hoogedele Festus, maar ek spreek woorde van waarheid en gesonde verstand.
Afrikaans 1983 Maar Paulus sê: “Ek is nie mal nie, U Edele, maar onder die leiding van die Heilige Gees praat ek die waarheid wat elkeen kan verstaan.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar Paulus sê: “Ek is nie waansinnig nie, hooggeagte Festus, maar wat ek sê, spreek van waarheid en gesonde oordeel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar Paulus het gesê: “Geagte Festus, ek is nie mal nie. Ek praat die waarheid, ek praat soos 'n wyse man praat.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Met alle respek, geagte Festus,” het Paulus geantwoord, “ek is glad nie mal nie. Dit wat ek sê, is die reine waarheid.