Acts 24:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar ná twee jaar het Porcius Festus in Felix se kamer gekom, en Felix, wat gewillig was om die Jode 'n plesier te betoon, het Paulus geboeid agtergelaat.
Afrikaans (NLV) 2011 Twee jaar later het Feliks ’n opvolger gekry, Porsius Festus. Omdat Feliks die Jode ’n guns wou bewys, het hy by sy vertrek vir Paulus in die tronk gelos.
Afrikaans 1933/1953 Maar twee jaar het verbygegaan, en toe kry Felix vir Porcius Festus as opvolger; en omdat Felix aan die Jode 'n guns wou bewys, het hy Paulus as gevangene agtergelaat.
Afrikaans 1983 Twee jaar later is Feliks deur Porcius Festus opgevolg. En omdat Feliks die Jode 'n guns wou bewys, het hy Paulus as gevangene agtergelaat.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ná verloop van twee jaar is Feliks opgevolg deur Porcius Festus. Omdat Feliks die Jode 'n guns wou bewys, het hy Paulus in boeie agtergelaat.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Twee jaar het verbygegaan. Feliks se tyd om goewerneur te wees, het verbygegaan en Porcius Festus het die nuwe goewerneur geword. Feliks wou graag 'n goeie ding vir die Jode doen en daarom het hy gesê Paulus moet in die tronk bly.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Feliks is toe deur Porcius Festus as die nuwe Romeinse goewerneur opgevolg. As ’n laaste guns aan die Jode het Feliks egter vir Paulus in gevangenskap in Sesarea agtergelaat.