Acts 24:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wie moes hier voor jou gewees het en beswaar maak as hulle teen my teen my moes wees. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Paar Jode van die provinsie Asië was wel daar. Dit is eintlik húlle wat hier voor u moes gewees het en die aanklag moes gemaak het, as hulle iets teen my sou hê! |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle behoort hier voor u te wees om beskuldiging in te bring as hulle iets teen my het. |
| Afrikaans 1983 | Daar was net 'n paar Jode van die provinsie Asië. Dit is eintlik hulle wat hier voor u moes gewees het om my aan te kla, as hulle iets teen my kan inbring. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Daar was wel 'n aantal Jode uit Asië, wat hier voor u moes verskyn het en my moes aankla, as hulle miskien iets teen my sou hê. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | *** |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarom moet u maar hierdie mense wat my vandag aankla, vra watter misdaad ek dan gepleeg het. |