Acts 18:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En omdat hy van dieselfde ambag was, het hy by hulle gebly en gewerk, want deur hulle beroep was hulle tentmakers.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy het by hulle ingetrek en saam met hulle gewerk, want hulle was tentmakers net soos hy.
Afrikaans 1933/1953 en omdat hy van dieselfde ambag was, het hy by hulle gebly en gewerk, want hulle was tentmakers van ambag.
Afrikaans 1983 en omdat hulle net soos hy tentmakers van beroep was, het hy by hulle ingetrek en saam met hulle gewerk.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) en omdat hy dieselfde ambag as hulle beoefen het – hulle was immers tentmakers van beroep – het hy by hulle gebly en saam met hulle gewerk.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het dieselfde soort werk gedoen soos Paulus, en daarom het hy by hulle gebly en hy het daar gewerk, want hulle werk was ook om tente te maak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Al drie van hulle was tentmakers van beroep.