Acts 15:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Judas en Silas, wat self ook profete was, het die broeders met baie woorde vermaan en hulle bevestig.
Afrikaans (NLV) 2011 Judas en Silas, wat self ook profete was, het lank met hulle medegelowi-ges gepraat en hulle bemoedig en geestelik versterk.
Afrikaans 1933/1953 En Judas en Silas, wat self ook profete was, het die broeders met baie woorde bemoedig en versterk.
Afrikaans 1983 Judas en Silas, wat self ook profete was, het lank met die gelowiges gepraat en hulle bemoedig en geestelik versterk.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Judas en Silas, wat self ook profete was, het die broers met baie woorde bemoedig en versterk.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Judas en Silas was self ook profete en hulle het lank met die gelowiges gepraat om hulle te bemoedig en om hulle geloof sterker te maak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Judas en Silas, self ook profete wat die Here se wil bekendgemaak het, het toe lank met die gelowiges in Antiogië gepraat. Hulle het by ’n hele paar geleenthede met hulle oor God gepraat en hulle geloof opgebou.