Acts 14:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar die menigte van die stad was verdeeld: en 'n deel met die Jode vasgehou en 'n deel met die apostels.
Afrikaans (NLV) 2011 Die mense in die stad was verdeeld: party het hulle by die Jode geskaar en party by die apostels.
Afrikaans 1933/1953 En die menigte van die stad was verdeeld, en sommige het met die Jode en ander met die apostels saamgegaan.
Afrikaans 1983 Die inwoners van die stad was verdeeld, party vir die Jode en party vir die apostels.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar die inwoners van die stad was verdeeld – sommige het hulle by die Jode geskaar en ander by die apostels.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die mense van die stad het in twee groepe verdeel. Die een groep het gedink die Jode is reg, maar die ander groep het gedink die apostels is reg.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die mense van Ikonium was later in twee kampe verdeel oor Paulus en Barnabas. Party was aan hulle kant, terwyl ander weer aan die kant van hulle Joodse opponente was.