Acts 13:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe die plaasvervanger toe hy sien wat gebeur het, het hy geglo, verbaas oor die leer van die Here.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe die goewerneur sien wat gebeur het, het hy gelowig geword, en hy was verstom oor die Christelike leer.
Afrikaans 1933/1953 Toe die goewerneur dan sien wat daar gebeur het, was hy verslae oor die leer van die Here en het geglo.
Afrikaans 1983 Die goewerneur was diep onder die indruk van die leer van die Here, en toe hy sien wat gebeur het, het hy gelowig geword.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe die prokonsul sien wat gebeur het, het hy, verstom oor die leer van die Here, gelowig geword.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe die goewerneur sien wat gebeur het, het hy in Jesus geglo, en hy was baie verbaas oor wat die mense oor die Here geleer het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Omdat die goewerneur gesien het wat gebeur het, het hy in Jesus begin glo. Hy was baie opgewonde oor alles wat Paulus-hulle vir hom oor die Here gesê het.