Acts 12:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Bárnabas en Saulus het teruggekeer van Jerusalem af, nadat hulle hul bediening volbring het, en Johannes, wie se naam ook Markus was, saamgeneem. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Barnabas en Saulus het teruggekom nadat hulle hulle opdrag in Jerusalem voltooi het. Hulle het vir Johannes, met die noemnaam Markus, saamgeneem. |
| Afrikaans 1933/1953 | En B rnabas en Saulus het van Jerusalem teruggekeer, nadat hulle hul diens vervul het, en hulle het Johannes saamgeneem, wat ook Markus genoem word. |
| Afrikaans 1983 | Barnabas en Saulus het teruggekom nadat hulle hulle opdrag in Jerusalem uitgevoer het, en hulle het vir Johannes, wat ook Markus genoem is, met hulle saamgevat. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En Barnabas en Saulus het, nadat hulle hulle diens in Jerusalem voltooi het, teruggekeer en Johannes, bekend as Markus, saamgeneem. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe Barnabas en Saulus hulle werk in Jerusalem klaargemaak het, het hulle teruggekom na die stad Antiogië. Hulle het vir Johannes saamgeneem, die mense het hom ook “Markus” genoem. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Barnabas en Saulus het ook teruggekeer Antiogië toe. Hulle het vir Johannes Markus saam met hulle teruggevat. |