Acts 12:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe dit dag geword het, was daar geen geringe beroering onder die soldate, wat van Petrus geword het nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe dit dag word, was daar groot ontsteltenis onder die soldate oor wat van Petrus geword het.
Afrikaans 1933/1953 En toe dit dag geword het, was daar onder die soldate geen kleine opskudding oor wat van Petrus geword het nie.
Afrikaans 1983 Toe dit dag word, was die soldate nie min ontsteld oor wat van Petrus geword het nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Teen dagbreek was daar onder die soldate geen geringe opskudding oor wat dan van Petrus geword het nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die volgende dag was die soldate baie geskok en ontsteld oor wat met Petrus gebeur het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die volgende dag was daar chaos onder die soldate wat Petrus opgepas het. Hulle kon nie verklaar hoe hy so spoorloos kon verdwyn nie.