Acts 12:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar Petrus het aanhou klop, en toe hulle die deur oopmaak en Hom sien, was hulle verbaas. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Intussen het Petrus weer geklop. Toe hulle oopmaak en hom sien, was hulle baie verbaas. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Petrus het aangehou met klop; en toe hulle oopmaak, sien hulle hom en was verbaas. |
| Afrikaans 1983 | Intussen het Petrus aangehou klop. Toe hulle die deur oopmaak en hom sien, was hulle baie verbaas. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Petrus het egter aanhou klop, en toe hulle oopmaak, het hulle hom gesien, en hulle was verbaas. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar Petrus het aangehou om aan die deur te klop. Nadat hulle die deur oopgemaak het, het hulle gesien dit is Petrus en hulle was baie verbaas. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Terwyl almal stry oor wie by die voordeur kon wees, het Petrus aangehou klop. Uiteindelik het hulle die deur kom oopmaak. Hulle kon hulle oë nie glo nie. |