Acts 12:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle sê vir haar: Jy is mal. Maar sy het voortdurend bevestig dat dit selfs so was. Toe sê hulle: Dit is sy engel. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Maar hulle het vir haar gesê: “Jy is skoon van jou wysie af!” Toe sy egter daarmee volhou, het hulle gesê: “Dan is dit seker Petrus se engel.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar hulle sê vir haar: Jy is van jou verstand af. Maar sy het volgehou dat dit so is. Daarop sê hulle: Dit is sy engel. |
| Afrikaans 1983 | Maar hulle sê vir haar: “Jy is mal.” Toe sy egter daarmee volhou, sê hulle: “Dan is dit sy gees.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het egter vir haar gesê: “Jy is mal!” Maar sy het volgehou dat dit so is. Toe sê hulle: “Dit is sy engel.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar hulle het vir haar gesê: “Jy is mal!” Sy het aangehou om te sê sy is seker dat dit Petrus is. Hulle sê toe: “Dit is Petrus se engel.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Maar die gelowiges het haar nie geglo nie. “Jy is van jou kop af!” het hulle gesê. “Nee, dit is so. Dis regtig so,” het sy aanhou sê. “Dalk is dit sy beskermengel,” het hulle gesê. |