Acts 10:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En stuur nou manne na Joppe en roep een Simon, wie se van Petrus is.
Afrikaans (NLV) 2011 Stuur daarom nou dadelik mans na Joppe toe en laat daar ’n sekere Simon haal. Sy noemnaam is Petrus.
Afrikaans 1933/1953 Stuur dan nou manne na Joppe en laat vir Simon haal wat ook Petrus genoem word.
Afrikaans 1983 Stuur nou dadelik mense na Joppe toe en laat daar 'n sekere Simon haal wat ook Petrus genoem word.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Stuur dan nou mans na Joppe om iemand met die naam Simon, ook bekend as •Petrus, te gaan haal.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jy moet 'n paar mans na die hawestad Joppe stuur om vir Simon te gaan haal. Die mense noem vir Simon ook Petrus.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daarom wil Hy hê dat jy ’n paar manne Joppe toe moet stuur.