Acts 10:46 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Want hulle het gehoor hoe hulle in tale spreek en God groot maak. Toe antwoord Petrus:
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle het geen twyfel daaroor gehad nie, want hulle het hulle ongewone tale hoor praat, en hoe hulle God se grootheid besing. Petrus het toe gesê:
Afrikaans 1933/1953 Want hulle het gehoor hoe hulle in tale spreek en God groot maak. Toe het Petrus begin spreek:
Afrikaans 1983 ***
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het immers gehoor hoe hulle in tale spreek en God loof. Toe sê Petrus:
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) ***
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Tog het hulle dit nou met hulle eie oë gesien, en ook gehoor! Want hierdie mense het dadelik in ongewone tale begin praat en God se Naam grootgemaak.