Acts 10:46 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want hulle het gehoor hoe hulle in tale spreek en God groot maak. Toe antwoord Petrus: |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle het geen twyfel daaroor gehad nie, want hulle het hulle ongewone tale hoor praat, en hoe hulle God se grootheid besing. Petrus het toe gesê: |
| Afrikaans 1933/1953 | Want hulle het gehoor hoe hulle in tale spreek en God groot maak. Toe het Petrus begin spreek: |
| Afrikaans 1983 | *** |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het immers gehoor hoe hulle in tale spreek en God loof. Toe sê Petrus: |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | *** |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Tog het hulle dit nou met hulle eie oë gesien, en ook gehoor! Want hierdie mense het dadelik in ongewone tale begin praat en God se Naam grootgemaak. |