2 Samuel 9:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê die koning vir hom: Waar is hy? Toe sê Siba aan die koning: Kyk, hy is in die huis van Magir, die seun van Ammiël, in Lodebar.
Afrikaans (NLV) 2011 “Waar is hy?” vra die koning. “In Lo-Dabar,” antwoord Siba, “in die huis van Makir seun van Ammiël.”
Afrikaans 1933/1953 En die koning vra hom: Waar is hy? Toe sê Siba aan die koning: Kyk, hy is in die huis van Magir, die seun van Ammiël, in Lodebar.
Afrikaans 1983 “Waar is hy?” vra die koning hom toe, en hy het geantwoord: “Hy is in die huis van Ammiël se seun Makir in Lo-Dabar.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die koning vra toe vir hom, “Waar is hy?” waarop Siba toe vir die koning sê: “Hy is daar in die huis van Magir, seun van Ammiël, in Lo-Dabar.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die koning het vir Siba gevra: “Waar is hy?” Siba het vir die koning gesê: “Hy is in die stad Lo-Dabar, in die huis van Makir seun van Ammiël.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die koning vra: “Waar is hy?” “Hy bly daar in Lo-Dabar,” sê Siba, “by Makir, Ammiël se seun.”