2 Samuel 5:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Ook in die verlede, toe Saul koning oor ons was, was jy die een wat Israel uitgelei en ingebring het; en die HERE het vir jou gesê: Jy moet my volk Israel oppas, en jy moet 'n owerste oor Israel wees. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | ’n Lang tyd al, selfs destyds toe Saul ons koning was, was u eintlik maar die een wat Israel in gevegte gelei het. En die Here het vir u gesê: ‘Jy sal die herder van my volk Israel wees. Jy sal heerser oor Israel wees.’” |
| Afrikaans 1933/1953 | Gister sowel as eergister toe Saul koning oor ons was, het u Israel uit-- en ingelei; en die HERE het aan u gesê: Jy moet my volk Israel oppas, en jy moet 'n vors wees oor Israel. |
| Afrikaans 1983 | In die tyd toe Saul koning was, was u tog maar die een wat Israel in die oorlog aangevoer het. Die Here het vir u gesê: “Jy moet vir my volk Israel 'n herder wees; ja, jy moet heerser oor Israel wees!” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Selfs in die verlede, toe Saul oor ons koning was, was u die een wat Israel se veldtogte gelei het. Die Here het vir u gesê, ‘Jy sal herder wees van my volk Israel, en jy sal 'n leier word oor Israel.’ ” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe Saul ons koning was, het jy ook vir Israel in die oorlog gelei, en die Here het vir jou gesê: “Jy moet 'n herder wees vir my volk Israel, jy moet koning wees oor my volk Israel.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Vroeër toe Saul nog ons koning was, was ú die een wat Israel altyd in die oorlog gelei het. Die Here het ook vir u gesê: Jý moet my volk Israel se herder wees. Jý moet die leier van Israel wees.” |