2 Samuel 3:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Abner het boodskappers na Dawid namens hom gestuur om te sê: Wie s'n is die land? en sê ook: Sluit jou verbond met my, en kyk, my hand sal met jou wees om die hele Israel na jou te bring. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe stuur Abner boodskappers na Dawid toe en sê: “Aan wie behoort die land? Kom ons sluit ’n ooreenkoms, en ek sal die hele Israel na u toe oorhaal.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarop het Abner boodskappers na Dawid in sy plek gestuur om te sê: Aan wie behoort die land? en: Sluit u verbond met my; en kyk, my hand sal met u wees om die hele Israel na u toe oor te bring. |
| Afrikaans 1983 | Hierna het Abner boodskappers na Dawid toe gestuur om te sê: “Behoort die land nie aan u nie? Sluit tog 'n ooreenkoms met my en u sal sien dat ek by u staan deur die hele Israel na u kant toe oor te haal.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Abner het daarna boodskappers na Dawid gestuur om namens hom te vra, “Aan wie behoort die land eintlik?” en ook om te sê: “Sluit 'n ooreenkoms met my; kyk, dan sal ek met jou saamwerk om die hele Israel na jou oor te haal.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Abner het dadelik vir Dawid 'n boodskap gestuur en gesê: “Die hele land behoort aan jou. As jy 'n ooreenkoms maak met my, dan sal ek jou help om koning te word oor die hele Israel.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Abner het mense na Dawid gestuur om vir hom te gaan sê: “Eintlik behoort die land aan jou. As jy met my ’n ooreenkoms maak, sal ek sorg dat al die Israeliete jou kant kies.” |