2 Samuel 24:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Dawid se hart het hom getref nadat hy die volk getel het. Toe sê Dawid aan die HERE: Ek het grootliks gesondig deur wat ek gedoen het; want ek het baie dwaas gedoen. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Nadat Dawid die sensusopname laat maak het, het sy gewete hom begin pla. Hy bely toe teenoor die Here: “Ek het swaar gesondig met wat ek gedoen het. Vergeef tog my oortreding, Here, want ek het ’n baie dwase ding gedoen.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar Dawid se gewete het hom gekwel nadat hy die volk getel het, en Dawid het aan die HERE gesê: Ek het swaar gesondig deur wat ek gedoen het; HERE, vergeef dan nou tog die skuld van u kneg, want ek het baie dwaas gehandel. |
| Afrikaans 1983 | Nadat hy die volk laat tel het, het Dawid se gewete hom gekwel. Hy het teenoor die Here bely: “Ek het swaar gesondig met wat ek gedoen het. Vergewe tog nou my oortreding, Here! Waarlik, ek het baie dwaas opgetree.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar Dawid se gewete het hom gepla nadat hy die manskappe getel het. Dawid sê toe vir die Here: “Ek het ernstig gesondig deur wat ek gedoen het. Here, skeld nou asseblief die sondeskuld van u dienskneg kwyt, want ek het baie dwaas opgetree.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar nadat Dawid die volk laat tel het, het hy geweet dat hy verkeerd gedoen het. Hy het vir die Here gesê: “Here, ek het 'n groot sonde gedoen, maar vergewe asseblief my sonde, want ek het 'n baie dom ding gedoen.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Na die sensus het Dawid se gewete hom begin pla. Hy het vir die Here gaan sê: “Dis ’n verkeerde ding wat ek gedoen het, Here; vergewe my asseblief dat ek so onnosel was.” |