2 Samuel 22:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daar het 'n rook uit sy neusgate opgegaan, en vuur uit sy mond het verteer; kole is daardeur aangesteek.
Afrikaans (NLV) 2011 Rook het uit sy neusgate geborrel, verterende vlamme uit sy mond, gloeiende kole uit sy binnekant.
Afrikaans 1933/1953 Rook in sy neus het opgegaan, en 'n vuur uit sy mond het verteer; kole uit Hom het gebrand.
Afrikaans 1983 Rook het uit sy neus getrek, vuur uit sy mond het alles verteer, gloeiende kole uit sy binneste.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Rook het uit sy neus opgestyg, 'n verterende vuur uit sy mond; gloeiende kole het daaruit opgevlam.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Rook het uit sy neus gekom, vuur het uit sy mond gebrand, kole vuur het uit Hom gekom.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As Hy kwaad is, is dit soos ’n vuurspuwende berg waar die rook uit trek en vuur en lawa uitstroom.