2 Samuel 22:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Die God van my rots; op Hom sal ek vertrou: Hy is my skild en die horing van my heil, my hoë toring en my toevlug, my redder; U red my van geweld.
Afrikaans (NLV) 2011 my God is my rots, by wie ek skuil. Hy is my skild, die krag van my redding, my vesting, my toevlug, my verlosser wat my red van geweld.
Afrikaans 1933/1953 God is my rots by wie ek skuil; my skild en die horing van my heil, my rotsvesting en my toevlug, my verlosser; van geweld het U my verlos.
Afrikaans 1983 my God, my rots, by wie ek skuil, my skild en sterk verlosser, my veilige vesting, my toevlug en bevryder. Van geweld het U my verlos.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) My God is my rots by wie ek skuil, my skild en die horing van my redding, my toevlugsoord, my skuilplek, my verlosser – van geweld het U my verlos.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) God wat my Rots is, ek voel veilig by U, U is vir my soos 'n skild, U is sterk en U red my, U is vir my 'n veilige plek, ek kan na U toe vlug, U is my Redder, U red my van mense wat my aanval,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) My God, by U is ’n mens altyd veilig. U keer my vyande; U maak my sterk sodat ek hulle kan wen. U is ’n veilige wegkruipplek; U help my teen al die geweld.