2 Samuel 21:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle het die koning geantwoord: Die man wat ons verteer het en wat teen ons uitgedink het dat ons verdelg sou word om in enige van die gebiede van Israel te bly,
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle het geantwoord: “Dit gaan om die man wat ons wou uitwis en beplan het dat ons geen plek binne die grondgebied van Israel sou hê nie.
Afrikaans 1933/1953 En hulle sê vir die koning: Die man wat ons vernietig het en planne teen ons beraam het om ons te verdelg sonder dat ons in enige grondgebied van Israel kan voortbestaan --
Afrikaans 1983 Hulle antwoord die koning: “Daar was 'n man wat ons wou uitroei en wat beplan het om ons te verdelg sodat ons nie in die grondgebied van Israel kon voortbestaan nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het vir die koning gesê: “Die man wat ons vernietig het, wat planne teen ons beraam het, sodat ons uitgewis is sonder enige bestaansreg in die hele gebied van Israel,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het vir die koning gesê: “Daar was 'n man wat ons mense doodgemaak het en wat ons almal wou doodmaak sodat ons nie meer 'n plek sal hê in die hele Israel nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle sê toe vir die koning: “Daardie man wou ons uitroei; hy het ’n plan gehad om ons só by te kom dat ons nêrens in die land ’n plekkie sou hê nie.